-
1 température de réduction
Dictionnaire français-anglais de géographie > température de réduction
-
2 température de réduction
сущ.метал. температура восстановленияФранцузско-русский универсальный словарь > température de réduction
-
3 température de réduction
Dictionnaire français-russe de géographie > température de réduction
-
4 température de réduction
Dictionnaire français-allemand de géographie > température de réduction
-
5 température
* -
6 réduction
-
7 température
* -
8 température
* -
9 réduction
-
10 réduction
-
11 réduction de la température
сущ.метал. снижение температурыФранцузско-русский универсальный словарь > réduction de la température
-
12 réduction à la température de 0[deg] centigrade
сущ.тех. приведение к 0[deg] СФранцузско-русский универсальный словарь > réduction à la température de 0[deg] centigrade
-
13 diminution
diminution [diminysjɔ̃]feminine nouna. reductionb. [de violence, intensité] diminishing* * *diminysjɔ̃1) ( réduction) gén ( provoquée ou contrôlée) reduction (de in); ( constatée) decrease (de in); (de production, d'activités commerciales) fall-off (de in)être en diminution — gén to be decreasing; [production, exportations] to be falling off
être en diminution de 7% — to be down by 7%
2) ( affaiblissement) diminishing3) ( en tricot)* * *diminysjɔ̃ nf1) (= action) [nombre, effectifs, temps, prix, chômage, salaire, dépenses, charges, coûts, recettes, impôts, coûts, volume, ressources] reductionLa diminution des taux par les banques n'a pas eu d'incidence négative. — The reduction in rates by the banks has not had any negative effect.
2) (= résultat) fallLa brusque diminution de la température a causé de nombreux accidents. — The sudden fall in temperature caused several accidents.
* * *diminution nf1 ( réduction) gén ( provoquée ou contrôlée) reduction; ( constatée) decrease; (de production, d'activités commerciales) fall-off; exiger une diminution de la durée du travail to demand a reduction in working hours; constater une diminution des accidents to notice a decrease in the number of accidents; la diminution des naissances the decline in the birthrate; être en diminution gén to be decreasing; [production, exportations] to be falling off; le taux de natalité est en diminution the birthrate is on the decline; être en diminution de 7% to be down by 7%;2 ( affaiblissement) diminishing;3 ( en tricot) commencer les diminutions start decreasing; faites deux diminutions à chaque rang decrease two at the end of each row.[diminysjɔ̃] nom féminin1. [réduction - de prix, d'impôts, des frais, des rations] reduction, cutting ; [ - de longueur] shortening ; [ - de taille] reduction, shortening ; [ - de volume] decrease, decreasing ; [ - de pression] fall ; [ - de vitesse, de consommation, des effectifs] reduction ; [ - du chômage, de la violence] drop, decrease2. [affaiblissement - d'une douleur] alleviation ; [ - des forces] waning, lessening ; [ - de l'intérêt, de l'attention] lessening ; [ - de l'appétit] decrease5. [en tricot] decrease -
14 baisse
baisse [bεs]feminine noun• être en baisse [prix, chômage, actions] to be going down ; [niveau, natalité] to be falling ; [popularité] to be declining• la production est en baisse de 8 % par rapport à l'année dernière production is 8% down on last year* * *bɛs1) gén (de température, pression) fall, drop; ( de lumière) fading, dimming; (d'influence, de qualité) declineune baisse de 10°/de pression — a fall ou drop of 10°/in pressure
une baisse des loyers de 2% — a 2% drop in rents
être en baisse — [taux, actions, valeurs] to be going down; [résultats] to be decreasing
le marché est à la baisse — ( en Bourse) the market is bearish
* * *bɛs nf1) [taux, température, niveau] fall, dropOn s'attend à une baisse sur le prix de l'essence. — We're expecting a reduction in the price of petrol., We're expecting the price of petrol to go down.
"baisse sur la viande" — "meat prices down"
* * *baisse nf1 gén (de température, pression, d'intensité) fall, drop; ( de niveau sonore) lowering; ( de lumière) ( extérieure) fading; ( intérieure) dimming (de of); (de puissance, d'influence, de qualité, ventes) decline; une baisse de 10°/de pression a fall ou drop of 10°/in pressure;2 Écon, Fin, Stat ( décidée) (de prix, taux, salaires, d'impôts) cut (de in); ( constatée) (de prix, taux) fall, drop (de in); (de salaires, d'impôts) decrease (de in); ( de productivité) drop (de in); la baisse du dollar the fall in the value of the dollar; une baisse des loyers de 2% a 2% drop in rents; après deux jours de baisse, la Bourse s'est reprise légèrement after two days of losses, the Stock Exchange recovered slightly; être en baisse [taux, actions, valeurs] to be going down; [résultats] to be decreasing; la natalité est en baisse the birthrate is coming down; l'or est en baisse gold prices are going down; le marché est à la baisse Fin the market is bearish; tendance à la baisse downward ou bearish trend; revoir or réviser des prévisions à la baisse to revise estimates downward(s); opérations/spéculations à la baisse bear transactions/speculations; spéculateur à la baisse bear; spéculer à la baisse to go a bear ou for a fall; les cinémas connaissent une baisse de fréquentation fewer people are going to the cinema ou the movies US.[bɛs] nom fémininbaisse de pression drop ou fall in pressure3. [perte de quantité] drop————————à la baisse locution adverbialeon the downswing ou downturn ou decline————————en baisse locution adjectivaleles fonds sont en baisse funds are sinking ou decreasing -
15 adoucissement
adusismɑ̃nom masculin ( de température) improvement (de in); ( de conditions) alleviation; ( de voix) softening* * *adusismɑ̃ nm1) [eau, peau] softening2) (avec du sucre) sweetening3) [mesures, tarifs, sanctions] easing4) [température, climat] improvement5) [politique, stratégie] softening6) [caractère] mellowing7) [peine, douleur] soothing* * *adoucissement nm ( de température) improvement (de in); ( de conditions) alleviation (de of); ( de voix) softening (de of).[adusismɑ̃] nom masculin1. [de la peau, de l'eau] softeningun imperceptible adoucissement de son regard/sa voix an imperceptible softening in his look/voice3. [atténuation - d'une peine] reduction4. MÉTÉOROLOGIE -
16 fort
fort, e [fɔʀ, fɔʀt]━━━━━━━━━1. adjective2. adverb━━━━━━━━━1. <a. strong• c'est une forte tête he (or she) is a rebel► fort de• fort de son expérience, il... wiser for this experience, he...b. ( = gros) [personne, poitrine] large ; [hanches] broadc. ( = intense) [bruit, voix] loud ; [dégoût, crainte] great ; [douleur, chaleur] intense ; [fièvre] highd. ( = raide) [pente] steepe. ( = violent) [secousse, coup] hard ; [houle, pluies] heavyf. ( = excessif) (inf) c'est trop fort ! that's going too far!• et le plus fort, c'est que... and the best part of it is that...g. ( = important) (avant le nom) [somme, dose] large ; [baisse, différence, augmentation] big ; [consommation] high2. <a. ( = intensément) [lancer, serrer, souffler, frapper] hardb. ( = bruyamment) loudlyc. ( = beaucoup) greatly► fort bien [dessiné, dit, conservé] extremely well• fort bien ! excellent!3. <a. ( = forteresse) fortc. ( = spécialité) forted. ► au plus fort de... at the height of...* * *
1.
forte fɔʀ, fɔʀt adjectif1) ( puissant) strongarmée forte de 10000 hommes — 10,000-strong army
forts de leur expérience... — boosted by their experience...
2) ( résistant) strong3) ( intense) [bruit] loud; [lumière] bright; [chaleur, activité, pression] intense; [crampe] bad; [fièvre] high; [soupçon] strong; [crainte, colère] deep4) ( violent) [coup] hard; [pluie] heavy; [vent] strong5) ( concentré) [café, cigarette, alcool] strong; [épice] hot6) ( net) [accent, personnalité, odeur, tendance, impression] strong; [pente] steep; [somme, majorité, réduction] large; [taux, inflation, consommation] high; [expansion, pénurie] great; [baisse, augmentation] sharp; [différence] big; [contingent, dose, croissance] strong7) ( doué) good (en, à at; pour faire at doing)il est fort pour ne rien faire — hum he's good at doing nothing
8) ( ferme) [personne] strong9) ( gros) [personne] stout; [hanches] broad; [poitrine] large; [cuisses] big10) (colloq) ( exagéré)c'est un peu fort! — that's a bit much! (colloq)
le plus fort, c'est que... — ( surprenant) the most amazing thing is that...; ( absurde) the most ridiculous thing is that...
2.
1) ( très) [bon, déçu, émouvant] extremely; [bien, vite] very2) ( beaucoup) [douter] very muchj'ai eu fort à faire (colloq) pour le convaincre — I had a hard job convincing him
3) ( avec force) [frapper, tirer, frotter] hard; [serrer] tight; [respirer] deeply; [parler, crier] loudly; [sentir] stronglyy aller un peu fort — (colloq) to go a bit too far
4) ( bien) wellfaire or frapper (très) fort — (colloq) to do (really) well
attaquer très fort — (colloq) to start off really well
3.
nom masculin1) ( ouvrage fortifié) fort2) ( personne puissante) strong person3) ( domaine d'excellence) strong point, forte
4.
au plus fort de locution prépositivePhrasal Verbs:••fort comme un bœuf or Turc — strong as an ox
c'est plus fort que moi/qu'elle — ( incontrôlable) I/she just can't help it
c'est plus fort que l'as de pique (colloq) or que de jouer au bouchon — (colloq) that beats it all, that takes the biscuit (colloq)
* * *fɔʀ, fɔʀt fort, -e1. adj1) (physiquement, politiquement, économiquement) strong2) (par le goût, l'effet, la sensation) (café, médicament, odeur) strong, (sauce) hot, (alcool) strongLe café est trop fort. — The coffee's too strong.
4) (= corpulent) large5) (= doué)Il est très fort en espagnol. — He's very good at Spanish.
fort de; fort de son expérience — with a wealth of experience
à plus forte raison — even more so, all the more reason
2. adv1) [serrer, frapper] hard2) [sonner] loudly3) soutenu (= très) mostC'est fort désagréable. — It's most unpleasant.
fort bien... (avec adjectif) — very well...
fort peu loquace — not at all talkative, (emploi pronominal) very few
4) (= beaucoup) greatly, very muchIl appréciait fort sa compagnie. — He very much enjoyed his company.
3. nm1) (= édifice) fort2) (= point fort) strong point, forte3) (emploi substantivé, généralement pluriel) (personne, pays)au plus fort de (= au milieu de) — in the thick of, at the height of
* * *A adj1 ( puissant) [personne, pays, monnaie, économie, lunettes, médicament] strong; armée forte de 10 000 hommes 10,000-strong army; notre compagnie est forte de 30 appareils Aviat our airline can boast 30 aircraft; fort d'un chiffre d'affaires en hausse/de trois joueurs internationaux… boasting an increased turnover/three international players…; forts de leur approbation/expérience… boosted ou fortified by their approval/experience…; le roi est plus fort que la dame Jeux a king is worth more than a queen; trouver plus fort que soi to meet one's match; s'attaquer or s'en prendre à plus fort que soi to take on someone bigger than oneself; ⇒ partie;2 ( résistant) [carton, papier, colle] strong;3 ( intense) [bruit] loud; [lumière] bright; [chaleur, activité, pression] intense; [crampe, douleur] bad; [fièvre] high; [sentiment, soupçon] strong; [crainte, colère, mécontentement] deep; une forte grippe a bad attack of flu; avoir une forte envie de faire to feel a strong desire to do;5 ( concentré) [café, cigarette, alcool, moutarde] strong; [épice, piment, curry] hot; un vin fort a strong wine, a wine with a high degree of alcohol; au sens fort du mot fig in the fullest sense of the word;7 ( ample) [somme, majorité, réduction] large; [concentration, taux, inflation] high; [demande, consommation] high, heavy; [expansion, pénurie] great; [baisse, augmentation] sharp; [croissance] strong; [différence] big; [délégation, contingent, dose] strong; forte émigration/abstention high level of emigration/abstention; de forte puissance very powerful;8 ( doué) good (en, à at; pour faire at doing); ceux qui sont forts en latin those who are good at Latin; il est fort pour ne rien faire iron he's good at doing nothing;9 ( ferme) [personne] strong; rester fort dans le malheur to remain strong in adversity; je me fais fort de la convaincre I feel confident ou I am sure that I can convince her;10 ( gros) [personne] stout; [hanches] broad; [poitrine] large; [cuisses] big; être forte de poitrine to have a large bust;11 ○( exagéré) c'est un peu fort! that's a bit much○!; ( prix) that's a bit steep○!; le plus fort, c'est que… ( surprenant) the most amazing thing is that…; ( absurde) the most ridiculous thing is that…B adv1 ( très) [bon, déçu, émouvant, mécontent] extremely; [bien, logiquement, vite] very; fort recherché/demandé very much sought after/in demand; c'est fort dommage it's a great pity, it's extremely regrettable;2 ( beaucoup) [douter, soupçonner] very much; avoir fort à faire○ to have a lot to do; j'ai eu fort à faire○ pour le convaincre I had a hard job convincing him;3 ( avec force) [frapper, tirer, pousser, frotter] hard; [serrer] tight; [respirer] deeply; [parler, crier] loudly; [sentir] strongly; [coller] firmly; souffle fort! blow hard!; le vent souffle fort there's a strong wind; parler de plus en plus fort to speak louder and louder; mon cœur bat trop fort my heart is beating too fast; le chauffage marche trop fort the heating is turned up too high; dire haut et fort to say loud and clear; y aller un peu fort○ to go a bit too far; y aller un peu fort sur la moutarde/le sel to overdo the mustard/the salt; revenir très fort [coureur, équipe] to make a strong comeback;4 ( bien) well; il ne va pas très fort he's not very well; (moi) ça ne va pas très fort I'm not all that well○; chez eux ça ne va pas très fort things aren't going so well for them; marcher fort [entreprise] to do well; faire or frapper (très) fort○ to do (really) well; attaquer or commencer très fort○ to start off really well.C nm3 ( domaine d'excellence) strong point; les échecs ne sont pas mon fort chess is not my strong point; la générosité n'est pas ton fort generosity is not your strong point.D au plus fort de loc prép au plus fort de l'été/de l'incendie at the height of summer/of the fire; au plus fort de l'hiver in the depths of winter; au plus fort de la bataille in the thick of the fighting; au plus fort de la pluie in the middle of the downpour.fort des halles market porter; fig Goliath; fort en thème○ Scol swot○ GB, grind○ US; forte tête rebel.fort comme un bœuf or Turc strong as an ox; c'est plus fort que moi/qu'elle ( incontrôlable) I/she just can't help it; c'est plus fort que l'as de pique○ or que de jouer au bouchon that beats it all, that takes the biscuit○.( féminin forte) [fɔr, fɔrt] adjectifA.[QUI A DE LA PUISSANCE, DE L'EFFET]1. [vigoureux - personne, bras] strong, sturdy ; [ - vent] strong, high ; [ - courant, jet] strong ; [ - secousse] hard ; [ - pluies] heavyfort comme un Turc ou un bœuf as strong as an ox2. [d'une grande résistance morale]rester fort dans l'adversité to remain strong ou to stand firm in the face of adversity3. [autoritaire, contraignant - régime] strong-arm (avant nom)4. [puissant - syndicat, parti, économie] strong, powerful ; [ - monnaie] strong, hard ; [ - carton, loupe, tranquillisant] strongcolle (très) forte (super) ou extra strong glueB.[MARQUÉ]1. [épais, corpulent - jambes] big, thick ; [ - personne] stout, large ; [ - hanches] broad, large, wide2. [important quantitativement - dénivellation] steep, pronounced ; [ - accent] strong, pronounced, marked ; [ - fièvre, taux] high ; [ - hausse] large ; [ - somme] large, big ; [ - concentration] high ; [ - bruit] loud ; [ - différence] great, big3. [grand, intense - amour, haine] strong, intense ; [ - douleur] intense, great ; [ - influence] strong, big, great ; [ - propension] markedavoir une forte volonté to be strong-willed, to have a strong will4. [café, thé, moutarde, tabac] strong[odeur] strong5. (familier & locution)le plus fort, c'est qu'il avait raison! the best of it is that he was right!C.[HABILE] [compétent, doué]le marketing, c'est là qu'il est fort/que sa société est forte marketing is his/his company's strong pointpour donner des leçons, elle est très forte! she's very good at lecturing people!fort en gymnastique/en langues very good at gymnastics/at languages————————adverbe1. [avec vigueur - taper, tirer] hard[avec intensité]mets le gaz plus/moins fort turn the gas up/downparle plus fort, on ne t'entend pas speak up, we can't hear youmets le son plus/moins fort turn the sound up/down3. (soutenu) [très]fort bien, partons à midi! very well, let's leave at noon!4. (locution)là, tu as fait très fort! you've really excelled yourself!————————nom masculin1. [physiquement, moralement][intellectuellement]2. [spécialité] forte3. [forteresse] fort————————au (plus) fort de locution prépositionnelle -
17 coefficient
mкоэффициент; показательcoefficient d'adhérence — коэффициент сцепления; коэффициент прилипанияcoefficient B/N — отношение веса брутто к весу неттоcoefficient de cherté — показатель [коэффициент] экономичностиcoefficient de concentration des contraintes réel — действительный [эффективный] коэффициент концентрации напряженийcoefficient de concentration des contraintes théorique — теоретический коэффициент концентрации напряженийcoefficient constant — постоянный коэффициент, константаcoefficient de contraction — коэффициент сжатия; коэффициент суженияcoefficient de contraction latérale — коэффициент поперечной деформации, коэффициент Пуассонаcoefficient de contrainte admissible — коэффициент допускаемого напряжения, запас прочностиcoefficient de déformation transversale — коэффициент поперечной деформации, коэффициент Пуассонаcoefficient de dureté — коэффициент жёсткости; число твёрдостиcoefficient E — модуль упругости при растяжении, модуль Юнгаcoefficient d'échange de chaleur — коэффициент теплообмена [теплоотдачи]; коэффициент теплопередачиcoefficient d'effet utile — коэффициент полезного действия, к. п. д.coefficient d'efficacité — коэффициент полезного действия, к. п. д.coefficient d'extensibilité — коэффициент растяжения (напр. ремня)coefficient de frottement au départ — коэффициент трения при пуске, начальный коэффициент тренияcoefficient de frottement intérieur — коэффициент внутреннего трения; коэффициент вязкостиcoefficient de glissement — 1. модуль сдвига 2. коэффициент скольженияcoefficient global de transmission — суммарный [полный] коэффициент передачиcoefficient de «monotonie musculaire» — коэффициент утомляемости вследствие монотонности физических усилийcoefficient de monotonie musculaire — коэффициент утомляемости вследствие монотонности физических усилийcoefficient numérique — числовой [численный] коэффициентcoefficient de réduction — коэффициент снижения [уменьшения] (напр. допускаемых нагрузок)coefficient de réduction des contraintes admissibles — коэффициент уменьшения допускаемых напряженийcoefficient de rendement — коэффициент полезного действия, к. п. д.coefficient de résistance — коэффициент запаса прочности; коэффициент сопротивленияFrançais-Russe dictionnaire de génie mécanique > coefficient
-
18 zone
f1) зона; область2) шаровой пояс•- zone d'accrochagezone de surrégénération du réacteur — зона воспроизводства топлива ядерного реактора на быстрых нейтронах
- zone d'action
- zone active de réacteur
- zone adiabatique
- zone d'ambiguïté
- zone d'amorçage
- zone annulaire
- zone d'aplatissement du flux
- zone de l'arc
- zone asservie
- zone d'audibilité
- zone d'austénite
- zone autofocalisatrice
- zone d'avance
- zone axiale du séparateur
- zone de basse pression
- zone de basse température
- zone blanche
- zone blanchissable
- zone bordière
- zone de brouillage
- zone de carburation
- zone carburée
- zone chaude
- zone clé
- zone de combustion
- zone commentaire
- zone de compression
- zone comprimée
- zone condensante
- zone de condensation
- zone de conditionnement d'air
- zone de conduction intrinsèque
- zone congelée
- zone de contrôle
- zone de corroyage
- zone courante
- zone cristalline
- zone critique
- zone de cuisson
- zone de danger par rayonnements
- zone de débordement
- zone de décompression
- zone de demi-période
- zone de démixtion
- zone de déplétion
- zone de dépression
- zone desservie
- zone diffuse
- zone de dispersion
- zone de distillation sèche
- zone dopée
- zone durcie
- zone d'ébullition
- zone d'échange thermique
- zone éclairée
- zone d'éclatement
- zone de l'écoulement laminaire
- zone écrasée
- zone écrouie
- zone élastique
- zone éloignée
- zone émettrice
- zone émissive
- zone d'énergie
- zone d'enregistrement à l'entrée
- zone d'enregistrement à la sortie
- zone entrée
- zone d'entrée
- zone d'environnement protège
- zone d'épuisement
- zone d'équisignaux
- zone d'étranglement
- zone d'évaporation
- zone d'exactitude
- zone excitonique
- zone d'exclusion
- zone d'exploration
- zone exposée
- zone exposée au rayonnement
- zone externe de la flamme
- zone fertile
- zone de feu
- zone fissile
- zone fondue
- zone de formation de mâchefer
- zone foudroyée
- zone de fragilisation
- zone Fraunhofer
- zone Fresnel
- zone froide
- zone de fusion de carbone
- zone de fusion d'oxygène
- zone de gazéification
- zone de glissement
- zone de guidage par radar
- zone de haute pression
- zone implantée
- zone imprégnée
- zone d'impureté
- zone inactive
- zone d'inflammation
- zone d'injection
- zone d'inondation
- zone interdite
- zone d'interférence
- zone interne de combustion
- zone d'introduction
- zone de jonction
- zone de lessivage
- zone de liaison
- zone marginale
- zone de mélange
- zone de mémoire
- zone de mémorisation
- zone morte
- zone de netteté
- zone non contrainte
- zone de nuisance
- zone d'ombre
- zone d'ombre acoustique
- zone d'oxydation
- zone oxydée
- zone périphérique
- zone perturbée
- zone de pH
- zone plastique
- zone des pluies
- zone pluviale
- zone de préchauffage
- zone de précipitations
- zone de prérefroidissement
- zone de pression
- zone productrice
- zone de proportionnalité
- zone de queue
- zone de raccordement
- zone de radiation
- zone de réaction
- zone réactionnelle de combustion
- zone de réduction
- zone de régénération
- zone de réglage
- zone de résonance
- zone de resserrement
- zone rouge
- zone de rupture
- zone de saturation
- zone de séchage des détritus
- zone de sécurité
- zone sensible
- zone de service
- zone de silence
- zone de soudage
- zone sphérique
- zone de stabilité
- zone surchauffée
- zone de surface limite
- zone de surgélation
- zone tampon à préchauffer
- zone de température
- zone tendue
- zone de tension
- zone thermiquement affectée
- zone de tolérance
- zone de transition nn
- zone de travail du robot
- zone de turbulence
- zone turbulente
- zone utile d'impression
- zone d'utilisation
- zone de valence
- zone de vaporisation
- zone vierge
- zone de visibilité -
19 coefficient
mкоэффициент, показатель; модуль- coefficient d'activité
- coefficient d'adhérence
- coefficient d'adhésion
- coefficient d'agrandissement
- coefficient d'allongement
- coefficient d'amortissement
- coefficient d'anisotropie
- coefficient d'arrondi
- coefficient d'atténuation
- coefficient de bituminosité
- coefficient calorifique
- coefficient de cavitation
- coefficient de charge
- coefficient cinématique de viscosité
- coefficient de cohérence
- coefficient de colmatage
- coefficient de compressibilité
- coefficient de compression
- coefficient conductibilité termique
- coefficient de conductivité de température
- coefficient constant
- coefficient de contraction
- coefficient Coriolis
- coefficient de correction
- coefficient de correction pour l'épaisseur de la couche
- coefficient de corrélation
- coefficient de corrosion
- coefficient de débit
- coefficient de décharge
- coefficient de dégazage
- coefficient de déplacement
- coefficient de Deval
- coefficient de diffusion
- coefficient de diffusivité pour la couche
- coefficient de dilatation
- coefficient de dilatation thermique
- coefficient de dilatation volumétrique
- coefficient de dilution
- coefficient de drainage
- coefficient dynamique d'élasticité
- coefficient d'échange de chaleur
- coefficient d'écoulement
- coefficient d'efficacité
- coefficient d'élasticité
- coefficient d'élasticité effective pour la couche
- coefficient d'élasticitélongitudinale
- coefficient d'élasticitétransversale
- coefficient d'électrofiltration
- coefficient d'épuisement du gisement
- coefficient d'équilibre
- coefficient d'excentricité
- coefficient d'exploitation
- coefficient de filtration
- coefficient de fissuration
- coefficient de focalisation
- coefficient de foisonnement
- coefficient de formation
- coefficient de frottement
- coefficient de frottement intérieur
- coefficient de glissement
- coefficient d'infiltration
- coefficient d'isolation thermique
- coefficient de perméabilité
- coefficient de phase
- coefficient de Poisson
- coefficient de porosité
- coefficient de potentiel de membrane
- coefficient de productivité d'un puits
- coefficient de P S
- coefficient de puissance
- coefficient de raideur
- coefficient de récupération
- coefficient de réduction
- coefficient de réflexion
- coefficient de réfraction
- coefficient de remplissage
- coefficient de résistance
- coefficient de saturation
- coefficient de saturation en huile dans la zone lessivée
- coefficient de saturation en huile dans la zone vierge
- coefficient de saturation en pétrole dans la zone lessivée
- coefficient de saturation en pétrole dans la zone vierge
- coefficient de saturation résiduelle en eau
- coefficient de sécurité
- coefficient de similitude
- coefficient de solubilité
- coefficient de sonde
- coefficient de stabilité
- coefficient de tassement
- coefficient de température
- coefficient de transmission de chaleur
- coefficient de turbulence
- coefficient d'uniformité
- coefficient d'utilisation des puits exploités
- coefficient de variation
- coefficient de viscosité
- coefficient de viscositécinématique
- coefficient de viscositédynamique
- coefficient volumétrique de contractionDictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > coefficient
-
20 cône
m1) конус2) конический барабан; конический шкив3) мет. конус; конический наконечник; колокол4) текст. конусная бобина; конусный патрон•- cône asymptote
- cône de base
- cône classeur
- cône de commande
- cône de contrôle de température
- cône denté
- cône de détection radar
- cône de diffraction
- cône de diffusion
- cône d'éjection
- cône épaississeur
- cône étagé
- cône femelle
- cône femelle de friction
- cône à friction
- cône fusible
- cône à gradins
- cône d'hélice
- cône isotrope
- cône limiteur
- cône mâle
- cône mélangeur
- cône métrique
- cône d'ombre
- cône de poulies
- cône de pression
- cône pyrométrique de Seger
- cône de raccordement
- cône récepteur
- cône de réduction
- cône de renvoi
- cône de révolution
- cône de rotor
- cône de silence
- cône de sortie de tuyère
- cône tronqué
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Reduction — Reduction, reduced, or reduce may refer to:cienceChemistry*Reduction – chemical reaction in which atoms have their oxidation number (oxidation state) changed. **Reduced gas – a gas with a low oxidation number **Ore reduction: see… … Wikipedia
réduction — [ redyksjɔ̃ ] n. f. • fin XIIIe « rapprochement »; lat. reductio, de reducere → réduire I ♦ (XIVe) Opération qui consiste à remettre en place (un os luxé, fracturé; un organe déplacé). Réduction d une articulation luxée. Par ext. Réduction d une… … Encyclopédie Universelle
Reduction potential — (also known as redox potential, oxidation / reduction potential, ORP or Eh) is a measure of the tendency of a chemical species to acquire electrons and thereby be reduced. Reduction potential is measured in volts (V), or millivolts (mV). Each… … Wikipedia
Reduction (philosophy) — Reduction is the process by which one object, property, concept, theory, etc., is shown to be explicable in terms of another, higher level, concept, object, property, etc. For example, we say that chemical properties such as the boiling point of… … Wikipedia
Temperature measurement — using modern scientific thermometers and temperature scales goes back at least as far as the early 18th century, when Gabriel Fahrenheit adapted a thermometer (switching to mercury) and a scale both developed by Ole Christensen Røemer. Fahrenheit … Wikipedia
Temperature gradient gel electrophoresis — (TGGE) and Denaturing Gradient Gel Electrophoresis (DGGE) are forms of electrophoresis which use either a temperature or chemical gradient to denature the sample as it moves across an acrylamide gel. TGGE and DGGE can be applied to nucleic acids… … Wikipedia
Reduction de Wolff-Kishner — Réduction de Wolff Kishner En chimie organique, la réduction de Wolff Kishner est le nom donné à la réaction permettant de convertir le groupement carbonyle en groupement CH2 à l aide d hydrazine en milieu acide suivi d un traitement en milieu… … Wikipédia en Français
Réduction de wolff-kishner — En chimie organique, la réduction de Wolff Kishner est le nom donné à la réaction permettant de convertir le groupement carbonyle en groupement CH2 à l aide d hydrazine en milieu acide suivi d un traitement en milieu basique (soude) :… … Wikipédia en Français
Temperature record — For extreme records instead of records as a set of data, see Temperature extremes For instrument derived temperature records, see Instrumental temperature record … Wikipedia
Temperature record of the past 1000 years — The temperature record of the past 1,000 years describes the reconstruction of temperature for the last 1000 years on the Northern Hemisphere. A reconstruction is needed because a reliable surface temperature record exists only since about 1850.… … Wikipedia
Réduction de Wolff-Kishner — En chimie organique, la réduction de Wolff Kishner est le nom donné à la réaction permettant de convertir le groupement carbonyle en groupement CH2 à l aide d hydrazine en milieu acide suivi d un traitement en milieu basique (soude) suite aux… … Wikipédia en Français